مرحبآ !

من خلال التسجيل في صفحات نسوة يمكنك ذلك من المشاركه وتبادل الآفكار الأيحابيه مع زميلاتك

آشتركي معنا الآن !

بروجكت مهم بالنسبه لي

ميزو1988

New member
إنضم
12 أكتوبر 2010
المشاركات
5
السلام عليكم

فديتكن بغيت بسسسسس افكاركن الصغيره والحلوه اللي يمكن تساعدني
انا عندي بروووجكت وايد وايد وايد يهمني بخصوص

تأثير اللغة العربية في تعلم الطلاب العرب للغة الانجليزية في موضوع اللفظ

مثلا : عندنا في اللغة العربية لا يوجد p وانما يوجد b لذلك تجد الطالب العربي يقع في مواقف محرجة

عندما يقول I bray وهو يقصد I pray
I bark بدل I park

وأشياء أخرى بدل van يقول fan

ويغير المعنى

وهكذا



/

المشكله مش عارفه شو النقاط الاساسيه اللي اتناولها في موضوعي؟ كيف ابدأ زكيف اقسم الموضوع
وهو اكيد راح يكون في استبيان في المدارس



الله يخليكن بس فكرن معااايه شوي .. خصوصات مسات الانجلش وايد بتفيدني @@
 

ريــــــــــم

عضوة مخالفة لقوانين المنتدى
إنضم
13 أكتوبر 2009
المشاركات
24,198
خلّينا نعرف اولاً أساس المشكلة،..عندما يشرح المعلّم او المعلمه معنى كلمة however فبدلاً من اعطاء المعنى بالعربي مباشرةً "لكن" لما لا يقول لطلبته "however means but " أغلب المعلمين وخاصةً في مرحلة التعليم الأساسي (يشتروا دماغهم) ويترجموا على طول بالعربي..

ومن النقطة أعلاه تمتد المشكلة ، فقد اعتاد الطالب او الطالبه على استخدام اللغة العربية في حصة اللغة الانجليزية، وسماعه لمدرّس المادة وهو يشرح القواعد أو الدرس باللغة العربية ، فأين ممارسة اللغة؟!

ثم ننتقل إلى المرحلة الجامعية.. بالنسبة لمن هم في قسم اللغة الانجليزية يواجهون صعوبة لأن قد يكون هناك معلمين أجانب لا يتكلمون اللغة العربية و النطق يكون إما بريطاني وهو الغالب أو أمريكي

أما لمن هم في أقسام أخرى مثل الفيزياء واللغة العربية والدراسات الاسلامية فلا تُدرَّ الانجليزية لهم إلاّ في المستوى الأول فقط


فالمشكلة تككمن في عدم ممارسة اللغة الانجليزية وعدم حث وتشجيع المعلّم لطلبته بالتحدث بالانجليزية وهم في مراحل مبكرة وعدم الخجل من الأخطاء لأن الانسان لا يُولد متعلماً فلا بد من الأخطاء التي من خلالها نتعلّم

أما الحل فكما تفضلت قائله: 4-عدم الخجل من الحديث حتى لو أخطأت فأنت هنا لتتعلم وكيف تتعلم ان لم تخطئء، الحفظ والمخزون المعرفي بدون ممارسة لا شيء وإن لم تعود نفسك على الحديث مع السكان الأصليين بدون خجل ستستمر على هذا المنوال وحينما تجبر على الحديث سواء في محل او مناسبة معينة وأنت لم تعتد الممارسة ستجد ان ان نطقك للكلمة غير صحيح لآنك ببساطة لم تعود نفسك على ممارستها بشكل مستمر.

عاطر التحايا
 
إنضم
9 مارس 2009
المشاركات
98
عزيزتي ميزو..
موضوعك حسب ما فهمت يتناول المقارنه بين اللغه العربيه والانجليزيه في مجال الصوتيات..
متحدث اللغه العربيه يكون من الصعب عليه نطق بعض الحروف الغير موجوده في اللغه العربيه مثل p, v مثل ما قلتي..بالاضافه لل vowels.. في اللغه الانجليزيه توجد عده اصوات لا توجد في العربيه مثل e القصيره..
في دراستك ممكن تركزين فقط على نوعين من الاختلاف أو ثلاثه على الأكثر..
ابدأي بشرح الاختلاف في الصوتيات بين اللغه العربيه والانجليزيه.. وتشرحين الاصوات اللي بتركزين عليها..
ممكن تسجلين أصوات طلبه مدارس من فئات عمريه مختلفه.. وتشوفين كم نسبة الي ينطقون الكلمات نطق صحيح.. وتدرسين الاسباب.. وممكن تستعينين بدراسات سابقه في هالموضوع علشان تاخذين افكار اكثر لبحثك..
ذكرتيني ببحث سويته في مجال اللغويات كان عن الفرق بين لهجة كبار السن والشباب..
اتمنى اكون افدتك..
 

ميزو1988

New member
إنضم
12 أكتوبر 2010
المشاركات
5
ريم...حبيبتي والله تسلمين ما قصرتي..لكن انتي سرتي بعيد عن فكرتي^^

قمه على قمه..بالضبط هذا اللي كنت اقصده ياروحي..ماقصرتي حبيبتي ..
 
أعلى